随分前にやってた
『ウルルンなんとか』と言う番組(忘れたんかい)
その日、あたしと妹と母の三人で番組を見ていた。
内容は、俳優の山本耕二さん(合ってる?)がアメリカ?に
行ったのかな?(また忘れてるし)
そこで訪問した家のご主人は
イタリアから移住した人らしく
喋ってる言葉は英語かイタリア語か判断は出来なかったけど
(当たり前)
それを見ながら妹が一言。
『この人英語喋れるのかな?』
母は首をかしげる
聞いてたあたしが一言
『この(イタリア人の)お父さん?』
数秒後、妹と母が大笑い
あたし、分からず『何?』と聞く
妹が言った
『違う、この山本って人が
英語喋れるのかな?って言う意味だよ』
その後もゲラゲラ笑いながら
『貴ちゃん(自分の呼び名)って
天然だよね』とコメント
人の言葉の意味を理解するのが
いかに大変か知った日だった
(ついでに何を指してるのかも)
from赤っ恥だったが、相手が家族だからと安心した自分
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
小瓶主さんの想いを優しく受け止めてあげてください
ななしさん
イタリア人は英語が母国語じゃないから、別におかしくないですよ。
他人と違う柔軟な視点を持っているのはあなたの強みです。
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
小瓶主さんの想いを優しく受け止めてあげてください