my you alive effect
(´・ω・`)
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
小瓶主さんの想いを優しく受け止めてあげてください
ななしさん
??
どういう意味ですか?
AKI
ななしさん
ちょっと気になってYahoo翻訳してみました!
「私あなたが生きて生じる」
…
ちょっとニュアンスが違うのかな?
ルナ
ななしさん
あなたは私に生きる効果を与える
…って感じかな?違ったらごめんなさい(´・ω・`)
ななしさん
英語に詳しくないので意訳なのですが、
私の大切なあなたは、自分の生きたいように生きていない
とかでしょうか?
間違っていたらすいません
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
小瓶主さんの想いを優しく受け止めてあげてください