ん~、考えちゃうな。
1) 早めに連絡いただけたら幸いです。
2) 早めに連絡いただけると幸いです。
3) 早めに連絡いただければ幸いです。
内心では急かしたいんだけど、あんま強く言えないなってときとか。
催促度合いで言うと2番が強い?
次に1番、弱いのは3番か。
「連絡いただきたく」。
候文の名残。
これには「オラ、連絡がほしいゾ!」ぐらいの意味しかないのだけど、馴染みのない人にとっては強意の表現とも取れるので、分かる人にしか使っていない。古巣では是とされていたが……。
相手のメンタルの豆腐具合にもよるだろって言われたことある。
それはまぁ、たしかにそうだけども。
相手と顔突き合わせてなければ、分からないところも多分にあるしなぁ。
じゃあさ、自分が言われる立場だったらどうよ?
2) 早めに~いただけると→後でいっか
1) 早めに~いただけたら→後で大丈夫
3) 早めに~いただければ→後でやろう
変わらんな!!
普段こんなに考えないのに。どうしたんだろ。
どなたかお知恵を貸してくださる方
お返事いただきたく……。
♪LOVE ~refrain~ / 浜崎あゆみ
お返事をください
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
▶ お返事の注意事項