【訳あり(笑)】
この我と言霊を共にする者はいるか?
俗世の常人は『中二病』などと病魔のごとく忌まわしき呪文詠唱を持って我らを制圧せんとするが、そのような魔法など我らで消し飛ばしてくれようではないか!!
しかし条件がある。共に世界を救うには「我らと言霊を共にしない者」への救済の呪文を唱えていただかなければならない。それが因果律の宿命だ。
それから…我と言霊を共有した素晴らしき魔術師には古から伝わる呼応の儀をしなければならぬな。それは悠久の時を経ても我が背負わなければならぬ宿命のまま永遠に変わることはないだろう。
(訳)
どなたか私のようなセリフの言い回しで会話をしてくださる方はいませんか?
なんとなく中二病風のセリフでおしゃべりしてみたいです。
誤解を防ぐためや「我らと言霊を共にしない者」にも話が伝わるようするために、保険として訳をつけてくれると嬉しいです!
かなり時間がかかるかもしれないけれど「会話」と言う以上は、できるだけお返事のお返事を(文体はもちろんそれらしく&訳ありで)書きたいなって思ってます。
(追記)
ふざけているだけのようにも見えるけれど、「中二病」も学問の対象になり得るんですよ!
(だからといってここでの会話を何かに使うことは絶対にない)
…というか、中二病風?のセリフの言い回しって難易度高すぎませんか!?
自分で書いたのを読んでみたけれど、いろいろめちゃくちゃな気がする…。
マジでガチな方がいらっしゃいましたら是非是非お手本をご教示ください!
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
小瓶主さんの想いを優しく受け止めてあげてください
リトルビュート
1通目の方へ
言霊を共にしていただきありがとうございます!
それでは早速↓
††††††††††††††
我が齎したXXXによって、我自身が螺旋の内を巡ることになろうとは…。
高名な魔術師の真似事が発端だったが、古文書をあたりながら新たな魔術を生成し、ついに呼応の儀までたどり着いた。
これは汝が素晴らしき魔術師である証拠だろう。
汝の呪文詠唱はさながら古より伝えられし呪文のようだ。
…是非とも高度な呪文を意のままに操ることができる魔術師に出会ってみたいものだな。
††††††††††††††
(訳)
自分で話を振っておきながらどのように書けばいいのか迷ってしまいました!
実は私もこの小瓶を自然と書けたわけではないのです…。
それっぽい文章を書いてみたいなと思って色々な資料を見ながら自己流にアレンジして頑張ってみました!
とりあえず難しい言葉を使って尊大な感じになればいいのかなって思っています。(設定はブレブレで、雰囲気でごり押しましたm(__)m)
1通目さんの言葉も、ものすごく雰囲気出ていて本当にすごいと思いました♪
ところで本当にいわゆる中二病らしいセリフをすらすらと言える人ってどんな感じなのでしょう?ものすごく興味があります(^^♪
(補足)
いろいろと大目に見てください…m(__)m
名前のない小瓶
己の身が滅ぶことなど
とうに覚悟はできている。
闇の炎に包まれし
古の古書に刻まれし
言霊の精の屍を
我が手中に落とさぬ限り
己の死は
免れぬのだ。
、、、ガチ勢じゃないですが
それっぽくしてみました!!
意味は自分でもよくわかりません、、
ななしさん
我が中(うち)に眠りし魂が呼応する。
汝の言霊に、精霊の祝福を。
我は崇高なる魔術師でも、尊崇すべき言霊使でもない。
深淵にて迷子(まよいご)の如く彷徨い、彼の地へ届く光を探している夢追い人だ。
だが、此度は天より舞い降りし光に我が闇を重ねよう。
地上にて宿命を待つ。
※以下、訳のようなもの
(感動して、自分の中二病な部分で返事をしたい!と思いました。
あなたの言葉、文章が、素直に凄いと感じ、称賛したい気持ちです。
私は、こういった言葉がすっと出てくる人、言葉巧みに文章を書ける人ではないので、そういう人はかっこいいし尊敬します。
考えて考えて、言葉を探して選んで、なんとかこうして文章にして、相手に届けようとしているわけだけど、なかなか難しい。自然と書けるようになりたいです。
今回は、リトルビュート様の小瓶を拾って、それに合わせるように言葉を書きました。
この場所、宛メにて、お返事のお返事待ってます。)
……無茶苦茶ですね。
でも、ちょっと書いてみたかったので、この小瓶に感謝です。
ですがこれは、会話?になるのでしょうか??
「待つ」とは言ったものの、返し難いようでしたら返さなくても大丈夫ですので。
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
小瓶主さんの想いを優しく受け止めてあげてください