宛メとは? 宛名のないメールを続けていくために寄付をお願いいたします。

英語得意な方にお聞きしたいです…「出会えてよかった」を英語で言うとI'm glad to have met you.やI'm pleased I met you.などの言い方ができると

カテゴリ

英語得意な方にお聞きしたいです…
「出会えてよかった」を英語で言うと
I'm glad to have met you.や
I'm pleased I met you.などの言い方ができると思います。
それはわかるのですが、Iを使わずに、歌や本のタイトルのようなイメージで「出会えてよかった」を英訳するとどうなるのでしょうか?
Great To Seeing You で良いのでしょうか。

名前のない小瓶
67648通目の宛名のないメール
この小瓶にお返事をする

お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
小瓶主さんの想いを優しく受け止めてあげてください

お返事が届いています

ななしさん

It’s nice meeting you.
とかになると思います。

ななしさん

こんにちは。

英語で「出会えてよかった」をIなしで英訳するなら、Great to have met you が良いと思います。

名前のない小瓶

It was good to come upon.
こうだとおもうよ。

この小瓶にお返事をする

お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います

▶ お返事の注意事項

以下はまだお返事がない小瓶です。
お返事をしていただけると小瓶主さんはとてもうれしいと思います。

宛メのサポーター募集
お知らせ
お知らせ一覧
宛メサポーター募集 noteはじめました。 宛名のないメールの管理人のサロン LINEスタンプ 宛メで音楽 宛メのアドバイザー石渡ゆきこ弁護士 宛メのアドバイザーいのうえちかこ(心理士・カウンセラー) 悩み相談ができる相談所を集めたサイト
宛メについて
お返事のこころえ(利用者さんの言葉) 宛メに参加している人たち(利用者さんの言葉) 宛メとの出会い(利用者さんの言葉) 初めての方 Q&Aヘルプ 宛メ、サポーター募集! 運営委員のご紹介 運営委員ブログ プライバシーポリシー(みなさんの情報について) 特定商取引法に基づく表示(お金のやりとりのルール) お問い合わせ 運営会社
X・Facebook・Instagram
フォローやいいね!すると宛メの情報が届きます。
緊急のお知らせなどもこちらから配信しますので、ぜひ登録をお願いします。