「いう→ゆう」も「ふんいき→ふいんき」もまぁ聞く感じはそうだよねって全然理解出来る範囲だけど、「的を射る→的を得る」はめちゃくちゃ気になってしまう
的をゲットしてどうするんだ…射ってくれ…って毎回なる
あと「延々→永遠」も違うけど、単語自体の意味?雰囲気はまだ似てる方だからそっちもまだわかる
でも!!でも!!!得ると射るは全然違う〜(´;ω;`)
慣用句的に使われるようになって現代ではあまり誤用扱いされてないとか知らね〜!!!(理不尽)
得ても何にもならないからちゃんと射って!!
持って帰っても!!邪魔なだけじゃん!!!
的いらんよ!!メルカリでも低価格でしか売れなさそうじゃん!ちゃんと射ろうよ!!!
こんなに的を射るかどうか気になるのは前世弓使いだったのかもしれない
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
小瓶主さんの想いを優しく受け止めてあげてください
名前のない小瓶
ちょっと話逸れるかもなのですが、「得る」って書いて「うる」って呼んだり「える」って読んだりもありますよね、、、
こういうのに限って漢字テストとかで間違えるから笑
メルカリでは1万円くらいで売ってました!!
でも、弓より矢の方がかっこいいと個人的に思います。
ななしさん
「得る」には「捉える」の意味もあります。つまり、正確に的を捉えるの意を表しており、理にかなっている以上誤用ではございません。そもそも誤用説を広めた三省堂自身が誤りであったことを認めています。
彩紗.·
はじめまして
「いう」を「ゆう」「言った」を「ゆった」っていう人、何故だか多いですね
私の周りに「ゆううつ」を「ゆうつ」と間違って覚えてる人がいて、少し気になってます
「射る」を「得る」と間違ってる方がいるんですか?
「的をゲット」、面白いですദ്ദി^・֊・^)
周りで同じ間違いをしてる人がいたら
「的をゲットするの?違わない?」
って、指摘しやすいなって思いました
嫌な感じにもならなそうですし
「ちゃんと射って」を「ちゃんとうって」と間違えられたらモヤモヤしそうですね
前世が弓使いだったなら、尚更💦
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
▶ お返事の注意事項