彼氏ができた、彼女作ったとかいうけどさ
それって作れるものなの?
チョット言い回しに違和感あるんだけど屁理屈って言われるかな
お菓子みたいに材料さえあればつくれる程安いものみたいな言い方っぽくて私は嫌い
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
小瓶主さんの想いを優しく受け止めてあげてください
ななしさん
なんかねー…
常に隣に誰かいないと駄目な人(彼女とかね)って精神的に脆すぎる
ななしさん
作るって言うと、なにかレシピがあって完成形が決まってる感じもしますね。
「彼氏/彼女を作る」
「恋人同士になる」
だったら、あとのほうがロマンチックなような。
もしかしてロマンチック過ぎて照れちゃって、あえて乱暴に「作る」って表現してるのかな。
わからないですけど。
nona
彼氏・彼女(という関係性)ができた、
という意味で、「できた」の方は
すんなり受け取れますが、
そうですね、「作った」という表現は
私も違和感を覚えます。
同様に、振ることを「捨てる」と言うのも
なんだか物扱いみたいだなあ、と
少しムズムズしてしまいます。
表現そのものは、自由であっていいとは
思うのですけれどね。
名前のない小瓶
小瓶主さんと同じことをずーっと思っています。
言い回し変だなぁって思ってます。
>お菓子みたいに材料さえあればつくれる程安いものみたいな言い方っぽくて私は嫌い
あ~なんか腑に落ちました。材料からものを作るような言い方に聞こえるからなのかもしれませんね。
ななしさん
関係を構築するという意味合いでの「できた」「つくった」なのではなかろうか。
お返事がもらえると小瓶主さんはとてもうれしいと思います
小瓶主さんの想いを優しく受け止めてあげてください